De “Canción de amor por palabras”

¿Por qué tememos las palabras?

Si alguna vez nos hirieron sus espinas,

entonces ellos también han envuelto sus brazos alrededor de nuestros cuellos

y derramar su dulce aroma sobre nuestros deseos

si sus letras nos han traspasado

y su rostro se apartó cruelmente de nosotros

Luego también nos han dejado con un laúd en las manos

Y mañana nos colmarán de vida.

¡Así que sírvenos dos vasos llenos de palabras!

*

Mañana nos construiremos un sueño-nido de palabras,

de altura, con hiedra colgando de sus letras.

Nutriremos sus brotes con poesía.

y riego de sus flores con palabras.

Construiremos un balcón para la rosa tímida

con columnas hechas de palabras,

y un salón fresco inundado de sombra profunda,

custodiado por las palabras.

****

Traducción del árabe de «Canción de amor por palabras» de Nazik al-Mala’ika.